Muusikoiden.net - Keskustelu | |
Kirjoittaja: | arc |
Alue: | Lyriikka |
Aihe: | Miten olisi hyvä lähteä tekemään englannin kielistä lyriikkaa? |
Aika: | 28.02.2011 14:38 (muokattu 28.02.2011 14:46) |
Jeps, kiitti kommenteista. Vaihtelin itsekin tuota the-sanaa ensimmäisessä säkeistössä. Sinällään kumpikaan ei mielestäni ole väärin, mutta the-sanalla arvelin korostaa oksien merkitystä. Toisaalta mistään tietyistä oksista ei ole ollut puhetta aiemmin, joten logiikka ontuu tuossa mulla. "yet so eager to run" -asetelma viittaa enemmänkin tahdon vastakkainasetteluun kuin nopean tai hitaan vastakkainasetteluun. Viittaan siis siihen, että etenen liian nopeasti, mutta samalla kiirehdin myös omasta tahdostani. Ristiriitainen tilanne, mutta niin se on oikeastikin :) Tuo credits-läppä sai alkujaan lainista jonka joskus kehittelin päähäni: "My feelings are like credits and I just ran out." Oot ihan oikeassa, että tuossa nykyisessä kontekstissaan tuo laini ei itsessään välitä tuota tunteen kulutustavara-merkitystä kovinkaan hyvin. Tuohon voisi tosiaan pyöritellä jotain täsmällisempää. | |
Copyright ©1999-2024, Muusikoiden Net ry. Kaikki oikeudet pidätetään. https://muusikoiden.net/keskustelu/posts.php?c=19&t=197500 |