Muusikoiden.net
05.12.2016
 

Lyriikka »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: STAGRANDU- END OF A LOVE (lyriikat)
1
Stag
20.09.2010 18:13:40
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Laittaisin tässä teidän arvosteltavaksenne/luettavaksenne minun bändini Stagrandun tulevan End Of A Loven sanoituksen.
 
Verse 1:
 
I know you now hate me
But let me go, let me baby
We had too much important times
But now honey please set me free
 
Bridge:
 
I'm givin this last kiss to you
I love you baby, i'll miss, too
 
Chorus:
 
We were like two parts of an apple
We were nothing without each other
But I can't give you hope anymore
I can't make your life liveable
I know you won't forget me, I won't, too
 
Verse 2:
 
Oh baby you hear my train's whistle
You know it's time for me to go
I feel in my soul your whisper
I know honey, I love you, too..
 
Yeah! It's time to put things together and yeah! It's time to go!
Hargon
23.09.2010 09:06:04
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kielioppijuttuja:
 
I know you now hate me
-> I know you hate me now
 
We had too much important times
-> We had too many important times
 
We were like two parts of an apple
Vertauskuva aukeaisi varmaan paremmin, jos parts-sanan tilalla olisi sana halves (puolikkaat), omenaa kun ei yleisesti ottaen mielletä asiaksi, jossa olisi osia (parts)
 
I can't make your life liveable
-> I can't make your life livable
 
I know you won't forget me, I won't, too
Tuo tarkoittaa, että laulun "minä" ei tule unohtamaan itseään. Tarkoitus lienee sanoa, että hän ei tule unohtamaan laulun "sinua", eli:
-> I know you won't forget me, I won't forget you
 
I feel in my soul your whisper
-> I feel your whisper in my soul
 
Minä vahingossa koko allekirjoituksen. Onko hauskaa?
Scars80
25.09.2010 01:56:28
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Hargon: Kielioppijuttuja:
 
-> We had too many important times

 
Mä jopa käyttäisin tässä jotain muuta muotoilua lauseessa kuin "too many important times", koska tuo kuulostaa siltä että niillä on ollut liikaa tärkeitä hetkiä, kun ei seuraavassa lausessa sanota esim. to let this all go tjsp....
 
Voisi koittaa esim. We had so many precious moments
 
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

» Kirjaudu sisään

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «

Copyright ©1999-2016, Muusikoiden Net ry. Kaikki oikeudet pidätetään.
Palaute | Käyttöehdot | Rekisteriseloste | Netiketti | Mediakortti