Muusikoiden.net
06.12.2016
Musamaailma.fi - Soittimet helposti netistä 

Lyriikka »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: Sanat: Ei nimeä
1
Pyjis
31.01.2010 11:32:28 (muokattu 31.01.2010 14:49:11)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Jep haluisin vähän kommenttia näistä.. Ja ihan suoraan vaan sanokaa ettei tuu mitään väärinkäsityksiä.
 
I was supossed to go beach today.
Although the sky is so gray.
Would you like to come with me?
Or do you want to come here first for tea.
 
A week ago it would have been a good idea.
You would come and bring your red altheas.
Now youre someone unknown.
I go to beach on my own.
 
Again Im reading paper two times.
Yea its happening sometimes.
Lets do what we always do.
I want to be, want to be, want to be, want to be with you.
 
My state of mind is kind of high.
I deny others normal life.
But this is not effusion song.
Im not thinking sense of right and wrong.
 
Again Im reading paper two times.
Yea its happening sometimes.
Lets do what we always do.
I want to be, want to be, want to be, want to be with you.
 
Count your days.
Clear your maze.
Take your place.
Arise from base.
 
Again Im reading paper two times.
Yea its happening sometimes.
Lets do what we always do.
I want to be, want to be, want to be, want to be with you.
 
Sergei Fallinen
31.01.2010 12:52:46
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

hyvin pikasel lukemisel kielioppi-, esim artikkelivirheitä näyttäs olevan turhan paljon
 
suck, baby, suck, with the CD of Chuck Berry, Chuck
Pyjis
31.01.2010 14:05:20
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Sergei Fallinen: hyvin pikasel lukemisel kielioppi-, esim artikkelivirheitä näyttäs olevan turhan paljon
 
Ois mahtavaa jos sais tarkennusta? :)
 
Sergei Fallinen
31.01.2010 14:17:34
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

ei mul oo sanakirjaa tai kielioppia mut täs joitain mitkä ekana kielikorvaan särähtää
 
Pyjis:
I purpose to go beach today.

 
tää ei kuulosta kovin oikealta
 
You would come and brought your red altheas.
 
would have come TAI bring
 
Again Im reading paper two times.
 
meinaaks tää niin kuin sanomalehteä? silloin sanosin et the paper olis oikein
 
My state of mind is kind of high.
I deny others normal life.
But this is not effusion song.
Im not thinking sense of right and wrong.

 
tästä lähinnä toi vika rivi. Tosin en tiedä mitä effusion song edes tarkottaa, joten en tästä sen jyrkempää mielipidettä viitti esittää (tosin luulisin et "this is not an effusion song" olis oikeempi)
 
suck, baby, suck, with the CD of Chuck Berry, Chuck
Pyjis
31.01.2010 14:35:31
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Sergei Fallinen: ei mul oo sanakirjaa tai kielioppia mut täs joitain mitkä ekana kielikorvaan särähtää
 

 
tää ei kuulosta kovin oikealta
 

 
would have come TAI bring
 

 
meinaaks tää niin kuin sanomalehteä? silloin sanosin et the paper olis oikein
 

 
tästä lähinnä toi vika rivi. Tosin en tiedä mitä effusion song edes tarkottaa, joten en tästä sen jyrkempää mielipidettä viitti esittää (tosin luulisin et "this is not an effusion song" olis oikeempi)

 
Kiitoskia mä kokeilen muokkailla
 
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

» Kirjaudu sisään

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «

Copyright ©1999-2016, Muusikoiden Net ry. Kaikki oikeudet pidätetään.
Palaute | Käyttöehdot | Rekisteriseloste | Netiketti | Mediakortti