Muusikoiden.net
09.12.2016
 

Lyriikka »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: Kesäaiheista lyriikkaa?
1 2
Nigelson
29.05.2009 14:33:34
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Terve. Nyt olisi tarvetta kesäaiheiselle runoudelle kevätjuhlaa varten. Tulisiko jollekin mieleen jotain oikein legendaarisia pätkiä, jotka sopisivat juhlassa lausuttaviksi? Aiheena siis tosiaan pitäisi olla kesän tulo.
 
Charge
29.05.2009 18:58:40
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kesä tuli, lumi suli, puro sanoi pulipuli?
 
Autappa aloittelevaa muusikkoa ja kerro mielipidettä biiseistä www.mikseri.net/fadoac
Maxwell von Karma
29.05.2009 19:03:33
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Aurinko, tuo pimeyden arkkivihollinen, riistää valontuojan aseman. Yöt täyttyvät tuosta infernaalisesta säteestä, jottei yksikään verta ja lihaa sisältävä olento jää siitä paitsi.
 
Fail?
 
tatta
02.06.2009 10:38:27
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Eino Leinolta lainaat, kirjasto :)
 
Tatta the orginal Grazy Mama! Sepä se, so not! Jos elämää seuraa kuolema... on väistämätöntä, että me molemmat olemme yhtä aikaa perillä....
soihtu55
02.06.2009 20:23:25
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

LAPINVUOKKO (28.7.2008)
 
Pisarainen puiden juomaa
kimmeltää käsivarttani pitkin
vielä vadelmaiset, imettäneet rintani
vasten runkoasi kelottuva puu.
Miten harmaaksi olet käynytkään nuori lehti koivun,
mut` ei huku viherhiukkasiin enää naaraasi reisi,
ei lantion luut,
verenpunaan saat suutelolla suun.
Siru kiveä silmääsi jää
kun pääsi sammaleen päälle kallistuu.
 
Vielä kerran sinut herättää povi joka kesää hengittää
sormet uivat nuoruuden kuutamoissa,
 
kiiruna harmaa urokseni,
minä paljas kitulias pensaasi
hedelmätön, marjaton
kiiruna valkea puhdas urokseni
minä paljas kitulias pensaasi
hedelmätön, marjaton.
 
Vielä kerran sinulle lapinvuokko aukeaa
vaik` ei huku viherhiukkasiin enää naarasi reisi,
ei lantiot luut.
 


 
merja ritala
 
soihtu55
02.06.2009 20:31:20
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

(tämän runosen tein joku sunnutai-ilta Leinon kunniaksi)
 
SUMU-URUT (6.7.2008)
 

 
vieraat kuuset vierekkäin
oksat limmittäin
yöhön joutuu kumpainenkin
vaik valoon tahtois jäädä
yllä puron sumu-urut
ei metsänsotajoukot
sudet, näädät juurta juurtua
pois anna nisää joka ruokkii
ei murra yö luotua, ei pois häädä.
 

 
merja Ritala
 
vartonen
25.05.2010 09:27:29
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Osallistun keskusteluun jumalattoman pitkän viiveen jälkeen, löydettyäni Googlen kautta edelläolevan Sumu-urku-aiheisen runon.

Nyt kysyisin, mitä ovat sumu-urut. Luen uudelleen kirjaa, jonka luin ensimmäisen kerran sen ilmestyessä vuonna 1972 John Barthin romaania Uiva ooppera. Nyt luen Saarikosken suomennosta rinnakkain alkuteoksen kanssa ja ihmettelen, kun romaanissa puhutaan koko ajan sumu-uruista (alk. calliope). Frank Zappallahan on We are in it only for money -levyllä kappale nimeltä Retentive Calliope Music, mutta onko sumu-urut oikea ja virallinen suomenkielinen vastine?
 
soihtu55
26.05.2010 06:37:30
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

vartonen: Osallistun keskusteluun jumalattoman pitkän viiveen jälkeen, löydettyäni Googlen kautta edelläolevan Sumu-urku-aiheisen runon.

mutta onko sumu-urut oikea ja virallinen suomenkielinen vastine?

 
Tämä runonen on aivan sen hetken nopea tunneilmaisu. Miksi sumu-urut, ja mitä
se tarkoittaa. Sana on mielestäni kaunis hitaasti lausuttuna/luettuna, se soi minulle.
Se on myös vahva kielikuva. En ole lukenut Saarikosken suomennosta, enkä tiedä,
mitä joku muu sanalla sumu-urut tarkoittaa. Jos osaisin maalata, maalasin kuvan,
runon paperille, se työ olisi akvarelli. Ehkä sillä osaisin kuvata sumu-urut.
 
siitä onko sumu-urut virallinen suomenekielinen vastine, en osaa sanoa mitään, koska en ole kielitieteilijä vaan "kielitunteilija" jos näin nyt voi leikillisesti sanoa.
 
ja pitänee kuunnella mainitsemasi Frank Zappan kappale nimeltä Retentive Calliope.
 
Sergei Fallinen
26.05.2010 10:36:14
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

sumu-urut kuulostaa lähinnä sanataiteelliselta keksinnöltä. Soittimena ehkä höyry-urut? (googletuksen perusteel) Calliope oli myös yksi kreikkalaisen mytologian muusista
 
suck, baby, suck, with the CD of Chuck Berry, Chuck
soihtu55
26.05.2010 23:41:41
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kun pysähtyy maan ja meren rajalle
meri kulkeutuu kenkien sisään
ohi kulkeva laiva tuskin häiritsee
kallion koloissa on vettä, jossa ui lintu.

Puuvillapeloille hän kaipaa
tiilitehtaat sulkisi
saluunan ovet hän avaisi

selän takana ovat kanjonit
pöly laskeutuu pöydille
pianon koskettimet painuvat.
 
Huivi irtoaa kaulasta,
sillä voi sitoa naisen ranteeseen ruusukkeen
vapautan hevoset
annan tuntea preerian heinän.
 

 
merja ritala
 
tatta
31.05.2010 14:53:40 (muokattu 31.05.2010 14:54:37)
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

vartonen: Osallistun keskusteluun jumalattoman pitkän viiveen jälkeen, löydettyäni Googlen kautta edelläolevan Sumu-urku-aiheisen runon.

Nyt kysyisin, mitä ovat sumu-urut. Luen uudelleen kirjaa, jonka luin ensimmäisen kerran sen ilmestyessä vuonna 1972 John Barthin romaania Uiva ooppera. Nyt luen Saarikosken suomennosta rinnakkain alkuteoksen kanssa ja ihmettelen, kun romaanissa puhutaan koko ajan sumu-uruista (alk. calliope). Frank Zappallahan on We are in it only for money -levyllä kappale nimeltä Retentive Calliope Music, mutta onko sumu-urut oikea ja virallinen suomenkielinen vastine?

 
Jos katsoo vesiputousta, jossa höyrystyvä vesi häilyy patsaana veden yllä, se näyttää ikäänkuin kirkon suurilta uruilta, joten kyse lienee siis sanallisen ilmaisun halutusta visualisoinnin suunnasta, (esim. Vetten päällä tanssiva Sumutar, metsä purojen suru-urut sumussa...) eikä suorasta käännössanasta/vastineesta, vaan kirjoittajan/kääntäjän hakemasta kielikuvasta suhteessa tekstin tunnelmaan.
 
Tatta the orginal Grazy Mama! Sepä se, so not! Jos elämää seuraa kuolema... on väistämätöntä, että me molemmat olemme yhtä aikaa perillä....
soihtu55
05.06.2010 20:32:33
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

LUMPEENKUKKIA (18.7.2008)
 

 

 
Kuusien alla pysähdyn kumartamaan latvuksille,
joiden kasvu on vielä nuori
alhaalla pitkin maata kulkevat reuman runtelemat käsivarret
kantaisieni juuret, sinne minä polvistun
 
tutkikaa te tähtiä
minä osaan nähdä
 
Kävelen polkua, jos tekisin sen paljain jaloin
havunneulaset hidastaisivat matkaani
koska tunnen
 
en ymmärrä tähtitiedettä,
jos olen rehellinen välillä minun pitää miettiä
kiertääkö maa aurinkoa vai aurinko maata
 
Tulen lähelle rantaa, selkääni lämmittää päivänkehrä
neulaset päivettyvät loppukesää kohden
 
en osaa biologiaa
en tiedä miten typpipitoisuus mitataan
 
Mies soutaa venettä keskelle lampea kumartuneena poimimaan lumpeenkukkia
kuulen joka ainoan liikkeen
 
en tiedä mihin käden liike perustuu
mutta osaan kuulla
 

 

 
-merja ritala-
 
soihtu55
09.06.2010 06:41:22
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

(kesä 2007)
 

 

 
Korkojen korkeaveisu ja
lasissa Sangre De Toro,
muovituolit sulivat jazzin tahtiin,
silakoiden tanssiessa ruutuliinoilla.
Lyhyt mies tunnusteli onneaan pelissä
tähti vilkkui, raha katosi.
Viereisessä pöydässä oli runsautta:
blondattu mies nappasi syliinsä tyhjyyttä,
kalastaja kävi verkkoihin, sormet hivelivät reittä,
 
Stay up!
 
Kairon kuutamo muovasi vaalean Venuksen
takapihan hiekkaan.
 

 

 

 

 
-merja ritala-
 
soihtu55
14.06.2010 21:08:40
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

................................................................................
 

 
Omikoon malttamattomat elämyksien loputtomuuden.
Hiljaiset saapuvat ensin rannalle, nukahtavat tasaisiin laineisiin.
Kaukana vastarannalla suljetaan päivänvarjoja,
vuorovesi etenee ja paljastaa kuolleen puun.
 

 

 
-merja ritala-
 
Booombox
14.06.2010 22:54:32 (muokattu 14.06.2010 22:55:37)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Polttaaaaaaaaaaa asfaltti polttaaaaaaaaaaa on paras päivä kesän lyhyen voi pojat nyt mä tunnen sen!!! Se polttaa.
 
we all are mad as hatters here
soihtu55
15.06.2010 06:12:15
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

.................................................
 

 
Vauhdinhurmaa tomun tasalta,
naisen hurmaa Moto Guzzi?

 
-mr-
 
soihtu55
27.07.2010 06:09:00
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Usvassa nukkuvat puut niiden takana on paikka,
jossa lepää vastaus kysymykseen, mitä ei ole olemassa.
 
Lienee sama ihmiselle, määränpää, tarua vai totta.
 
Puut nousevat usvasta kuin kirkontornit. Ristilukki,
sädelankojen mestari. Ajatukset kiipeilevät verkossa.
Päästä irti, lehtisammal kätkee kultalangat.
 
Luonto puhuu vain mitä haluat kuulla. Linnut ovat vaiti.
Airoista tippuu pisaroita veteen. Vesioratorio,
kalojen ilmalennot, matala vesi, korkeat ajatukset.
 
Pyhävesi kastaa ja ravitsee. Suru kihlaa ilon.
Luodolle kulkee kuunsilta, vedessä ei näy jalanjälkiä.
 
merja ritala
 
Linnun kurkkuun unohtui jäätynyt marja- näin oletin kun se ei laulanut. -MR-
Morphia
02.08.2010 22:36:19
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Sergei Fallinen: sumu-urut kuulostaa lähinnä sanataiteelliselta keksinnöltä.
 
Pystyn melkein kuulemaan korvissani sumu - urkujen kaihoisan ja utuisen soundin?
 
Soihtuliini......? O.o
 
Heil my brother of fire, heil my sister of desire.
kamala
04.08.2010 02:14:48 (muokattu 04.08.2010 02:15:12)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Tässä parasta kesäaiheista rocklyriikkaa mitä tuli mieleen äkkiseltään:
 
I'm gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
About a workin' all summer just to try to earn a dollar
Every time I call my baby, and try to get a date
My boss says, "No dice son, you gotta work late"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
But there ain't no cure for the summertime blues
 
Well my mom and pop told me, "Son you gotta make some money,
If you want to use the car to go ridin' next Sunday"
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
"Well you can't use the car 'cause you didn't work a lick"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
But there ain't no cure for the summertime blues
 
I'm gonna take two weeks, gonna have a fine vacation
I'm gonna take my problem to the United Nations
Well I called my congressman and he said Quote:
"I'd like to help you son but you're too young to vote"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
But there ain't no cure for the summertime blues
 
soihtu55
04.08.2010 07:00:15
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

KIKODODA

 

Kikoda, on Kikoda, da, kaunis paikka
meren läheisyydessä lännen kainalossa
merikukat kukkii poikien paljaissa
nuorten miesten rinnuksissa

Kikoda, on Kikoda, da kaunis paikka

meritähtiin koskee jäämies vanha

Kikoda, on Kikoda, da kaunis paikka

turkoosin veden alla ui, ui kampela suuri
kampela, kampela, kampela
pelaa vielä tunteet miehen
tähtösten nuorten naisten kanssa

Kikoda, on Kikoda, da kaunis paikka
 
haikala sai kampelan suuhun
 
Kikoda, on Kikoda, da kaunis paikka
 

Kikoda, on Kikoda, da, kaunis paikka
meren läheisyydessä lännen kainalossa
merikukat kukkii poikien paljaissa
nuorten miesten rinuksissa
 
Kikoda on Kikoda, da kaunis paikka
 
meritähti nähtiin miehen kainalossa

Kikoda on Kikoda, da kaunis paikka
 


merja ritala
 
Linnun kurkkuun unohtui jäätynyt marja- näin oletin kun se ei laulanut. -MR-
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1 2

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

» Kirjaudu sisään

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «

Copyright ©1999-2016, Muusikoiden Net ry. Kaikki oikeudet pidätetään.
Palaute | Käyttöehdot | Rekisteriseloste | Netiketti | Mediakortti