Muusikoiden.net
24.04.2024
 

Studiotyöskentely »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: Monikanavaisen tilaäänen tallentaminan
1 2
Henri Henri Olavi
08.02.2010 15:55:51
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Pop Corn: Pitäkää huoli että siitä dialogista saa edes selvän!
 
Ei nimittäin oo mikään itsestäänselvyys 2000-luvun kotimaisissa.

 
Tämä on aivan totta! Onneksi osaan lukea huulilta, mutta ei se sujuvaa ole...;)
 
Edes tätä yhtä ei ole olemassa.
JPQ
08.02.2010 17:08:28 (muokattu 08.02.2010 17:08:38)
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Pop Corn: Näin innokkaana viikonloppu leffavuokraajana ja suomalaistenkin elokuvien ystävänä
olisi pieni toive.
 
Pitäkää huoli että siitä dialogista saa edes selvän!
 
Ei nimittäin oo mikään itsestäänselvyys 2000-luvun kotimaisissa.

 
Eikä esimerkiksi myös 1990luvunkaan...
 
Laajan musiikkityylien kirjon edustaja. Tähän asti kehutuin kappale musiikki näytteessä download linkkinä. Ehkäpä toinen puolisko tyylistäni jota eniten edustan.
anapena
08.02.2010 18:15:17
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Ei se oo aina helppoo...Suomessa kun jälkiäänitetään matskua mahdollisimman vähän. Näin aiheesta ei oikein ole perinteitä päässyt muodostumaan. Kun ei se dubbaaminenkaan ole ihan helppoa, edes itsensä päälle. Näyttelijäkoulutuksessa ei asiaa varmaan paljoa harjoitella. Ja dubatun ja kenttä-äänen yhteensovittaminenkin on haastavaa. Reenii vaan joka alueella.
Ja sitten vielä tämä miksausseikka. Telkkari-ja videolevitystä varten tarttis tehdä oma miksauksensa makkaraksi. Harvassa olohuoneessa on hyvän leffateatterin veroista äänentoistoa, joka suoriutuu laajemmasta dynamiikasta. Jos telkkarin vola säädetään action-kohtauksen mukaan, niin suvantopaikassa on aika hiljaista. Jatkan harjoituksia.
 
axelsson
08.02.2010 18:33:07 (muokattu 08.02.2010 18:34:32)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Harvassa olohuoneessa on hyvän leffateatterin veroista äänentoistoa, joka suoriutuu laajemmasta dynamiikasta. Jos telkkarin vola säädetään action-kohtauksen mukaan, niin suvantopaikassa on aika hiljaista. Jatkan harjoituksia.
 
Ja vaikka laitteisto suoriutuiskin, niin se dynamiikka on herkästi korville liikaa.
 
Kaveri on just tätä silmälläpitäen hommaamassa 5.1 kompuraa kototeatterisysteemiinsä. Vaihtoehdot on vaan aika vähissä; Wavesin C360, jota ei tietenkään saa kuin 360 surround tools bundlessa ($1970) tai Starplugs Supersizer ( http://www.starplugs.com/sess/utn;j … r%2BEX%2B7%3D252E1%2B%3D281112%3D29 ) joka taas laadultaan on ihan toisesta päästä.
 
Rautana löytyi jotain
 
http://www.drawmer.com/products/surround/six-pack.php
 
mutta koska koko systeemi pelaa kuitenkin softapohjalta, niin joku plugari olis paljon kätevämpi. Mutta tosi niukkaa oli kyllä tarjonta.
 
Pop Corn
08.02.2010 19:04:02
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

anapena: Ei se oo aina helppoo...Suomessa kun jälkiäänitetään matskua mahdollisimman vähän. Näin aiheesta ei oikein ole perinteitä päässyt muodostumaan. Kun ei se dubbaaminenkaan ole ihan helppoa, edes itsensä päälle. Näyttelijäkoulutuksessa ei asiaa varmaan paljoa harjoitella. Ja dubatun ja kenttä-äänen yhteensovittaminenkin on haastavaa. Reenii vaan joka alueella.
 
Joo, tämän suuntaista itsekin ajattelin. Liekö se äänipuolen osa budjetistakaan kovin suuri.
 
Ja sitten vielä tämä miksausseikka. Telkkari-ja videolevitystä varten tarttis tehdä oma miksauksensa makkaraksi. Harvassa olohuoneessa on hyvän leffateatterin veroista äänentoistoa, joka suoriutuu laajemmasta dynamiikasta. Jos telkkarin vola säädetään action-kohtauksen mukaan, niin suvantopaikassa on aika hiljaista. Jatkan harjoituksia.
 
Joo kyllä, mutta kyllä ne laadukkaat 5.1-systeemit kodeissakin ovat kivasti yleistyneet.
Itse laitoin tämän puolen kuntoon jo useampi vuosi sitten.
 
Suomessa tehdään mielestäni varsin laadukkaita ja persoonallisia elokuvia. Eiköhän se äänipuolikin sieltä kehity ja parane tässä pikkuhiljaa. Kyllä siihen kannattaa ainakin panostaa, sen verran paljon se vaikuttaa leffaelämykseen.
 
.
kivi
08.02.2010 19:19:39 (muokattu 08.02.2010 19:20:52)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

anapena: Harvassa olohuoneessa on hyvän leffateatterin veroista äänentoistoa, joka suoriutuu laajemmasta dynamiikasta. Jos telkkarin vola säädetään action-kohtauksen mukaan, niin suvantopaikassa on aika hiljaista.
 
Kyllähän leffateatterien kajarit kovaa osaa puhaltaa, mutta muuten oon kyllä vakaasti sitä mieltä että elokuvateatterien äänentoisto on jo lähtökohdiltaan syvältä Aunuksen laulumailta. Siellä kummittelee kaikenlaiset optisen äänen muistot. Jos leffaäänen tuo vaikka kotistereoihin, niin se on hirveää x-käyräkomotusta, eikä siinä auta dialnormikaan, vaan puheesta saa leffassa selvää yleensä vain siksi että sitä ääntä ajetaan niin juukelin kovaa ettei sellainen asuintalossa tulisi kyseeseenkään.
 
Mun pitää käyttää elokuvateattereissa valutulppia, vaikka keikoilla menee (kaikki paitsi Motörhead ja Itä-Saksa) ilman. Bio Bristoliin en mee ollenkaan ellei oo pakko.
 
Hyvän dialogin tekeminen vaatii paljon työtä, josta ei varsinkaan Suomessa (ei kyllä Britanniassakaan) kukaan oo valmis maksamaan. On paljon helpompaa yrittää hakea sellainen kohtaukseen sopiva kiva yleis-EQ ja yleiskompressio dialogiraidalle sen sijaan että kaikkien repliikit leikkelisi omille raidoilleen ja käsittelisi vielä sen lisäksi joka kohtauksessa eri lailla.
 
Mutta ollaan kuitenkin iloisia ettei meillä dubbata kuten Latviassa ja Liettuassa, missä sama säätiedotusääni lukee ääniraidan päälle kaikkien repliikit monotonisesti paperista ja kertoo aina aluksi kuka puhuu.
 
"This is nothing to me! Nothing! Just a hobby! I could be basking in the sun in Florida!"
(Handsome Dick Manitoba)
Henri Henri Olavi
08.02.2010 20:38:15
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

kivi: käsittelisi vielä sen lisäksi joka kohtauksessa eri lailla.
 
Mä kyllä aina käsittelen kaikki dialogit joka kohtauksessa. En voisi kuvitellakaan meneväni joillain "yleis" equtuksilla tms.
 
Edes tätä yhtä ei ole olemassa.
kivi
08.02.2010 21:58:24
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Henri Henri Olavi: Mä kyllä aina käsittelen kaikki dialogit joka kohtauksessa. En voisi kuvitellakaan meneväni joillain "yleis" equtuksilla tms.
 
Ja niin varmasti kaikki muutkin hommaan vakavasti suhtautuvat sikäli kuin mahdollisuus vain on. Mutta kauhulla mä olen katsellut mitä täällä Englannissa opetetaan elokuvaopiskelijoille, ja ainakin täkäläisessä yliopistossa ne on ihan hukassa satasääniraidan kanssa, eikä niillä oo mitään tietoa siitä miten äänen jälkityötä tehdään.
 
Ikävästi tuntuu vähän siltä ettei ne ajattele leikellä sitä puomilla napattua ääntä eri puhujien mukaan, ellei asiaa erikseen ota esille.
 
Muistelen kyllä että silloin kauan sitten (80-luvun lopussa) kun mä olin TaiKin Elokuvataiteen laitoksella, sielläkin tais olla vain pari tyyppiä jotka viihtyi audiostudiossa. En tiedä miten nykyään.
 
"This is nothing to me! Nothing! Just a hobby! I could be basking in the sun in Florida!"
(Handsome Dick Manitoba)
anapena
08.02.2010 22:27:20
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kyllä mä meen yleisequtuxilla ja kompuroilla satasten kanssa mahdollisimman paljon. Mutta en mä teekään mitään leffaa taikka mainoksia, joilla on lukuisia esityskertoja. Leipä irtoaa perusrealitymakkaralla, joka pitää tehdä mahdollisimman nopeasti. Käytän mä silti välillä liikaa aikaa siihen nähden mitä siitä maksetaan. Ainoot kiksit saa siitä, että yrittää tehdä samassa ajassa entistä paremmin. Jotenkin se on tähän asti onnistunut. Ja en mä valita, kivaa puuhaahan tää on, kun käy välillä hakemassa perspektiiviä kentältä taikka jostain hanttihommista.
 
loosah
09.02.2010 00:43:58 (muokattu 09.02.2010 00:44:56)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Enpä oo vielä törmänny Suomessa vakavasti otettavaan leffaäänisuunnitelija/miksaajaan, jolla ei EQ:n tai kompuran asetukset olisi automatisoitu. Ei tietoakaan "yleisasetuksista".
 
Kannatta muistaa, että ulkomaisia leffoja katsotaan yleensä tekstityksen kanssa ( vaikkei tekstiä väitä huomaavansakaan...). Eivät ulkomaisten leffojen dialogimixitkään aina mitään timanttia ole. Hemmetinmoista suttua löytyy välillä, olkoon kuinka amerikkaa tahansa.
 
Uunot erikseen.
 
GIGO
Pop Corn
09.02.2010 06:51:26
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

loosah: Kannatta muistaa, että ulkomaisia leffoja katsotaan yleensä tekstityksen kanssa
 
Kah, niihän tuo onkin. Pitänee laittaa ne tekstitykset suomalaisiinkin päälle. Problem solved.
 
.
Fonisoul_
09.02.2010 14:14:16
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Pitänee laittaa ne tekstitykset suomalaisiinkin päälle. Problem solved.
 
Onpa tuotakin tullut tehtyä.
 
Soul with a capital "S"...
anapena
10.02.2010 14:21:13
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Vielä tuota yleisequtusta ja kompressointia puolustaakseni...jos on ryhmäkanavassa tällaset plugarit, niin ei se suinkaan tarkoita sitä, etteikö ennen niitä olisi aika laillakin automatiikkaa ja erilaista tasoittelua. Nopeuttaa hilloamista aika lailla. Noh, onhan se vähän fastfoodia, mutta sillekin on kysyntää!
 
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1 2

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «