Muusikoiden.net
25.04.2024
 

Kitarat: kitarakamat »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: Soittokamojen termit: suomi vai englanti?
1 2 3 4 5
Haeroe
18.09.2020 14:53:06
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Klapp: Etenkin, kun vastarintaliikkeen miehet tuossa ilmoittautuvat mukaan, niin vältän mieluusti varsinaisen henkilöni paljastamista kovin laajalti julkisesti; ei sillä, että se tavattoman vaikeaa olisi tämpäivän digeillä.

 
Jotta ei jää epäselvyyttä, vastustan vain liiallista lontoon sekoittamista suomen kieleen. Jos vastarintaliikkeellä viitataan johonkin muuhun, siitä en tiedä mitään. Rakkauteni äidinkieleeni ei ole missään mielessä poliittinen kannanotto.
 
Minkä tahansa piisin voi soittaa miten tahansa.
JesseT
18.09.2020 15:06:08
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Klapp: siinä mielessä voikin olla yhdentekevää mitä termejä käyttää, kunhan "puhuja" ja "kuulija" ymmärtävät toisiaan.
 
Olisi myös suotavaa, että lukija ymmärtäisi kirjoittajaa. Mikäli joku kielikiimainen hihhuli-humanisti kirjoittaa suomentamaansa mikseri-manuaaliin Äänityön kivijalastakin tutun termin "ennakkokuuntelu" pfl:ää tarkoittaessaan, minä en ainakaan ota siitä mitään tolkkua. Katson mikä pulju kkäyttöohjeen on suomentanut ja totean firman paskaksi. "Tarkista esivahvistuksen taso ennakkokuuntelu-ominaisuuta käyttäen", kyllä minä ainakin mieluumin tarkistan gainit pfl:llä.
 
milgromsegal
18.09.2020 15:08:25 (muokattu 18.09.2020 15:18:28)
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

McNulty: Täysin yhdentekevää, jos puhuja ja kuulija ymmärtävät mistä puhutaan. Jos jompi kumpi ei ymmärrä, niin silloin voi kysyä. Tosin, suomalaiselle tuo kysyminen voi olla joskus (lue: suunnilleen aina) todella vaikeaa.
 
Meinasin tulla toteamaan täsmälleen saman asian, nyt tyydyn vain lainaamaan asian paremmin muotoillutta käyttäjää. Ketjuja täällä lukiessa oikeastaan hyvin harvoin tulee sellainen tapaus eteen, että käytetty kieli tai terminologia olisi niin epäselvää, että kirjoittajan viestistä ei saa selvää. Tunnustan sen, että minulla voi olla jonkinlainen ennakkoasenne tähän asiaan ammattini kautta, alan kieli kun on englanti eikä suurinta osaa ammattiterminologiasta ole oikeastaan koskaan käännetty suomeksi. Näin ollen tuollaista suomi-englanti-sekoitusta ("finglish") on käytännössä täynnä joka ikinen suomeksi käyty keskustelu kollegoideni kanssa.
 
Nyt palailen taas sitten fingeröimään hieman chordeja.
 
Ps. fretti taitaa olla se nihilistien elukka Big Lebowskissa..
 
Toimijoiden pieni määrä mahdollistaa sen sijaan vielä kovemman kilpailun, joten kuluttajan näkökulmasta tämä on etu
Klapp
18.09.2020 15:10:00 (muokattu 18.09.2020 15:40:17)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

spacelord: Eri mieltä. Ex-pääministeriä mukaillen, kolme pointtia:
 
Keskustelupalstojen kieli on kirjoitettua puhetta. Tästä on todella paljon tutkimusta ja puoltavia argumentteja. Ja ei tietenkään ole sama asia, kun jää kaikki ilmeet ja eleet pois, mutta samankaltaisuuksia taas puheen ja tämän tyyppisen tsättäilyn kanssa löytyy roimasti. Joku (imaginaarinen) keskustelukumppani tai ryhmä tässä on kasassa.
 
Kielen merkitys tulee käyttöyhteydestä, ja eri ammatti- tai harrasteryhmä haluavat myös erottua toisistaan kielipelien avulla. Todennäköisesti studioissa sanotaan, että "laita siihen lo pass 50 (Hz:n) kohdalle", niin saadaan alapäästä muhjua pois. Harva varmaan puhisi mistään suotimista tässä yhteydessä. Muhjukin on hyvä musaslangitermi.
 
Kolmanneksi mitä syvemmälle aihepiiriin menee, niin vääjäämättä anglismien prosenttiosuus kasvaa. Osin varmaan sukupolvikysymys.

 
Musta toi sun keskimmäinen pointtisi pikemmin korostaa sitä, että kirjoitetun ja puhutun välillä on merkittäviä eroja; on vaikea hahmottaa kommunikaatiotilannetta, jossa toimittaisiin kirjoittamalla näin (siis tämä "laita siihen..."). Tai ehkä jossain pikaviestipalvelussa, mutta uskoisin, että mikäli tämä asia haluttaisiin syystä tai toisesta hoitaa kirjoituksen avulla, olisi täsmällisempi ilmaisu kustannustehokkaampaa. Muhju on minustakin hyvä termi, luovaa kielenkäyttöä, sanallistaa varmasti oikein käytettynä asioita oikein mallikkaasti.
 
Väitettäsi siitä, että keskustelupalstojen kieli toimii kirjoitetun puheen tavoin, voi myös vastustaa yhtäläisen laajalla lähdeapparaatilla. Tai ehkei aivan yhtäläisellä; ajatus kirjoituksesta puheen esityksenä läpäisee tietysti koko länsimaisen ajatteluperinteen, eri toten 1900-luvun, sellaisella reippaalla auktoriteetin voimalla. Paljon on kirjoitettu myös tällaista tasapäistävää ajattelua vastaan. En kiistä, etteikö kirjoitetun ja puhutun välillä olisi tilanteesta riippuen runsaastikin samankaltaisuuksia, mutta se on aika eri asia kuin esittää, että "keskustelupalstojen kieli on kirjoitettua puhetta". Näkemyksemme eroavat siis tältä osin.
 
Allekirjoitan kielipelien roolin tällaisilla ammatti- ja harrastefoorumeilla jossain määrin, mutta samalla itselleni on tärkeää pyrkiä mahdollisimman selkeään ilmaisuun; ei se tässä työn ohessa aina ihan onnistu, mutta toimii jonkinlaisena huoneentauluna. Täälläkin pyörii (ehkei juuri tässä ketjussa) aika usein aloittelijoita, joilla on kaikenlaisia kysymyksiä, joihin sitten vastataan vaihtelevalla intensiteetillä, mutta valitettavan usein tavoilla, jotka eivät välttämättä vie asiassa juuri eteenpäin.
 
E: Ehkä se, mikä mun napaa tässä eniten nyppii (ja mihin McNulty viittasi jo aiemmassa vastauksessaan) näiden kielipelikäytäntöjen tasolla, liittyy juuri lähtökohtaisesti keskenään tuntemattomien keskustelijoiden välillä tehtäviin olettamuksiin; oletetaan aika voimakkaasti, että koska tämä imaginaarinen yleisöni roikkuu täällä, se handlaa tämmöset spesiaalitermit englanniksi ja oivaltaa niiden yhteyden kaikkiin muihin spesiaalitermeihin. Usein näin varmasti onkin, eikä liene asianmukaista kirjoittaa kaikkia viestejään kuin idiooteille, mutta ajatus "dialogisuudesta" (johon ainakin McNulty viittasi) on minusta silti vähän väärässä paikassa tällaisessa verkkokeskusteluyhteydessä. Sehän on vähän semmonen päivänpoliittinen olkiukko, se dialogisuus; että ollaan tässä nyt niin maan penteleesti dialogissa keskenämme, että kaikki ymmärtää kaiken, vaikka tosiasiassa tässä on erilaisia suhteita ja valtasuhteita ja niitä kaikkia ilmaistaan juuri sen kuvitellun dialogisuuden sanankäänteissä. Kaikki on hyvin sotkuista.
 
Henkilökohtaisesti en myöskään perusta oman harrasteryhmäni kielipelien erottavasta identiteettivaikutuksesta juuta, en jaata. En muutenkaan pidä tällaisia sosiologisia lähestymistapoja monesti kovin hedelmällisinä, mutta se on sitten jo toinen juttu. Te vaikutatte kaikki ainakin keskustelijoina oikein herttaisilta veijareilta, mutta ei mulla tämmösenä tekstuaalisena kuviona täällä todennäköisesti ole teidän (eikä kovin monen muunkaan; kenellä olisi? Tämä ei siis ole arvottava väite) kanssa ihan hirveästi yhteistä, eikä myöskään tarvetta sitä jollain jargonilla siten ilmaista. Emmä osaisi teille varmaan mitään sanoa, jos istuisitte tuohon sohvalle silmät killillään, että bondataan nyt. Tälleen naputtelemalla tulee sentään tekstiä niin paljon, että harva varmaan pääsi tänne asti.
 
Klapp
18.09.2020 15:10:58
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Haeroe: Jotta ei jää epäselvyyttä, vastustan vain liiallista lontoon sekoittamista suomen kieleen. Jos vastarintaliikkeellä viitataan johonkin muuhun, siitä en tiedä mitään. Rakkauteni äidinkieleeni ei ole missään mielessä poliittinen kannanotto.
 
Hienoa, voisimme perustaa jonkinlaisen liikkeen!
 
krk
18.09.2020 15:52:14
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Lainaan itseäni taannoisesta kieltä käsittelevästä keskustelusta. Eli MIELESTÄNI:
 
Kieli on ajattelun väline, ja vetelä kieli ilmentää vetelää ajattelua. Kielenkäytön tyyleihin ja tyylittömyyksiin kytkeytyy tietenkin moninaisia ja mielenkiintoisia sosiologisia viiteryhmänäkökohtia, eli mitä kieli kertoo käyttäjästään. Kuulun kuitenkin niihin, jotka ovat yhä huolestuneempia kielen rappeutumisesta jo kielen itsensä vuoksi; onhan kyseessä sivistyksemme ja koko evoluutiomme arvokkain perintö. Kieli tekee ihmisestä ihmisen.
 
Jos me kritiikittä hyväksymme yhä holtittomampia kielellisiä välinpitämättömyyksiä, ajaudumme yhä syvemmälle kohti
 
- välinpitämättömyyttä
- ajattelemattomuutta
- tietämättömyyttä
- historiattomuutta
- sivistymättömyyttä.
 
- So it was fun when I finally got to suck... that was a big moment... the suck level, that was a big moment for me... Joel Paterson
Haeroe
18.09.2020 16:01:23
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

krk: Lainaan itseäni taannoisesta kieltä käsittelevästä keskustelusta. Eli MIELESTÄNI:
 
Jos me kritiikittä hyväksymme yhä holtittomampia kielellisiä välinpitämättömyyksiä, ajaudumme yhä syvemmälle kohti

- välinpitämättömyyttä
- ajattelemattomuutta
- tietämättömyyttä
- historiattomuutta
- sivistymättömyyttä.

 
Tätä yritin tuoda esiin jatkumolla etc. Olen 100% samaa mieltä. Kieli ei ole pelkästään humanistikielihihhulien ase ylemmyydentunnekilpailussa, vaan se on iso osa käyttäjänsä minuutta.
 
Minkä tahansa piisin voi soittaa miten tahansa.
Klapp
18.09.2020 16:17:08 (muokattu 18.09.2020 16:19:24)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Haeroe: Tätä yritin tuoda esiin jatkumolla etc. Olen 100% samaa mieltä. Kieli ei ole pelkästään humanistikielihihhulien ase ylemmyydentunnekilpailussa, vaan se on iso osa käyttäjänsä minuutta.
 
Ironista tässä tietysti on se, että tunnut olevan 100% samaa mieltä humanistikielihihhuleja jäsentenvälisten debattiensa yli yhdistävän kielikäsityksen kanssa. Tämä edellinen virke on kirjoitettu hyväntahtoisen huumorin siivittämänä, toivottavasti se ei kovasti loukkaa.
 
headhead
18.09.2020 16:49:10
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Phaser --> Vaiheistaja
Chorus --> Kuoro
Flanger --> Laippailija
Univibe --> Yleisviba
 
Sanoinko jotain typerää?
Drawbars
18.09.2020 17:26:46 (muokattu 18.09.2020 18:22:02)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

krk: Lainaan itseäni taannoisesta kieltä käsittelevästä keskustelusta. Eli MIELESTÄNI:
 
Kieli on ajattelun väline, ja vetelä kieli ilmentää vetelää ajattelua. Kielenkäytön tyyleihin ja tyylittömyyksiin kytkeytyy tietenkin moninaisia ja mielenkiintoisia sosiologisia viiteryhmänäkökohtia, eli mitä kieli kertoo käyttäjästään. Kuulun kuitenkin niihin, jotka ovat yhä huolestuneempia kielen rappeutumisesta jo kielen itsensä vuoksi; onhan kyseessä sivistyksemme ja koko evoluutiomme arvokkain perintö. Kieli tekee ihmisestä ihmisen.

Jos me kritiikittä hyväksymme yhä holtittomampia kielellisiä välinpitämättömyyksiä, ajaudumme yhä syvemmälle kohti

- välinpitämättömyyttä
- ajattelemattomuutta
- tietämättömyyttä
- historiattomuutta
- sivistymättömyyttä.
 

 
Olen tuossa aika samaa mieltä. Joku holtti pitää olla. Käsitteiden ensisijainen tarkoitus on luoda ja kommunikoida mahdollisimman tosia käsityksiä todellisuudesta.
 
Samalla voi aina tarkistaa, minkä päämäärän suhteen joku kielenkäyttö on tarkoituksenmukainen. Toissijaisia ja sinänsä legitiimejä tarkoituksia voivat olla esimerkiksi inside-kielen käyttö ryhmää yhdistävänä ja samalla rajaavana tekijänä, huumori, kapina auktoriteetteja vastaan jne.
 
BTW, Krk, tykkäsin kovasti hillitystä blues-soitostasi äänityksessä "Roots 143_krk". Siitä kannattaisi liikaa nuotteja soittavien ottaa mallia.
 
LaMotta
18.09.2020 17:46:42 (muokattu 18.09.2020 17:48:19)
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

headhead: Phaser --> Vaiheistaja
 
Vanhoissa star trekeissä oli hiukan huvittava käännös siitä miehistön käsiaseesta (phaser).
 
"Asettakaa 'pläjäyttimet' tainnutukselle".
 
Olisiko viimeisin käännös ollut 'vaiheinen'?
 
(Lausutaan elämään kyllästyneellä äänellä): "Jos ei kiinnosta niin ei tiällä mikkää pakko oo olla. Työ tiijättä missä on ovet."
Krice
18.09.2020 23:36:10
Kotisivu       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Haeroe: Kyllä. Jos kieltä ei aktiviisesti vaalita, sillä ei kohta pysty tekemään edes kauppalistaa.
 
Nykyisin kielten säilyttäminen ei ole edes vaikeaa, koska internet säilyttää kaiken, mutta eri asia on miten kielen puhujat haluavat muuttaa omaa kieltään. Kielet muuttuvat ajan kuluessa, ainakin niin on tapahtunut tähän mennessä, ja muutos tapahtuu useimmiten luonnollisesti.
 
ituvirtanen
19.09.2020 00:29:16
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

JesseT: Olisi myös suotavaa, että lukija ymmärtäisi kirjoittajaa. Mikäli joku kielikiimainen hihhuli-humanisti kirjoittaa suomentamaansa mikseri-manuaaliin Äänityön kivijalastakin tutun termin "ennakkokuuntelu" pfl:ää tarkoittaessaan, minä en ainakaan ota siitä mitään tolkkua.
 
Jos ajattelen entistä työpaikkaani, siellä oli kasa samojen laitteistojen kanssa puuhaavia. Lienee melko selvää, että esimerkiksi huolto, äänitarkkailija ja toimittaja saattoivat käyttää samoista värkeistä ja toimintatavoista hiukan vaihtelevaa ja kontekstiin sidottua kieltä. Jos into ei riitä hahmottamaan jonkun käyttäjäkunnan vakiosanastoa, olkoon niin. Pfl on silloin ihan yhtä hyvä sana kuin ennakkokuuntelu. Ettei jäisi epäselväksi jollekin lukijalle:
 
PFL = pre-fade listen / pre-fader listen / pre fader listen / pre-fade level / pre-fader level / pre fader level
 
Onhan tuo lyhenne näköjään selkeästi yksikäsitteinen noille natiiveillekin. (Nyt pitäisi hakea Balloun kirja ja tarkistaa "virallinen" versio mutta olkoon.)
 
Osmo Komppi
19.09.2020 00:42:40 (muokattu 19.09.2020 03:00:48)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kun se kitaran kieli ei ole suomen kieli.
 
Vaan D'Addarion tms. kieli.
 
nightbird
19.09.2020 09:57:46
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Head Stock=päävarasto
Wing=siipi (osaaks se skitta flygaa ?)
Body=ruumis ja ruumis =kämppäkaveri
Typsykkä=soittajan vaimo tai tyttöystävä
Plugi= stagella työnnetäänn sen soittimen signaalin ulostuloreikään ja backstagella sitten johonkin muuhun
 
Onhan noita ja jos käyttää Googlen kääntäjää saa vielä lisää ja välillä aika villejäkin.
Hyvä pointti on se että jos kaksi ammatti-ihmistä keskustelee omasta alastaan niin molemminpuolinen ymmärrys on helpompi saavuttaa kuin jos sama asia samoilla termeillä esitetään neuvoa kysyvälle ei-ammattilaiselle.
On myös ikäpolvikysymys, nuorempi väki puhuu enemmän englantia soveltaen ja vanhempi väki taas enemmän kansankielellä.
Tai ehkä keski-ikäiset koska 50-60 luvun rokkarit sisäisti jo nuoruudessaan tietyn längvitsin, Järvenpääläiset ovat taas sitten oma lukunsa mutta ei siitä tässä :=)
 
Kefiiri
19.09.2020 11:57:55
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Kielemme sanat korvataan arkisessa kielenkäytössä yksi toisensa jälkeen englannilla. Virallisemmat tekstit kenties säilyvät pitempään suomenkielisinä, mutta niiden ymmärtämiseen tarvitaan tulevaisuudessa käännöskonetta, jotka onneksi silloin ovat jo varsin kehittyneitä.
 
Tarvitaankohan tekstimuotoista ilmaisua tulevaisuudessa ollenkaan, sitä on vaikea arvioida. Ehkä porukka ei ollenkaan opettele lukemaan, Youtubestahan löytyy jo nyt kaikki tieto mitä elämässä tarvitaan.
 
En ole musiikin asiantuntija.
Drawbars
19.09.2020 12:26:22 (muokattu 19.09.2020 12:29:14)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Aikanaan Euroopassa latina oli hyödyllinen yleiskieli, mutta se rajoittui vain oppineisiin. Jopa uskonnollisten tekstien ja menojen kieli oli pitkään latina, vaikka tavallinen kansa ei siitä ymmärtänyt hölkkäsen pöläystä. Nykyinen lingua franca englanti on siihen verrattuna demokraattisempi, koska sitä taitavat nykyään lähes kaikki yhteiskuntaluokat. Kaksikielisyys on Suomelle hyvä asia (tarkoitan tässä suomea ja englantia, en sitä toista kotimaista). Muut kielet, toinen kotimainenkin mukaan lukien, ovat tietysti aina plussaa sen päälle mutta eivät välttämättömiä.
 
Teknologinen kehitys on edelleen enimmäkseen länsimaiden johtamaa, mistä seuraa että sen keskeiset termit on syytä poimia myös suomen kieleen keskinäisen kommunikoinnin tarpeen vuoksi. Tekniset tavarat mukaan lukien musiikkikamat kyllä tehdään Kiinassa tai laajemmin Kaukoidässä, ja ehkä niiden innovointikin siellä voimistuu, mutta tuskin kiinankieli tulee sentään kansainväliseksi yleiskieleksi teknologian alalla ainakaan tällä vuosisadalla.
 
Ja tietysti suomenkieli on arvokas ja säilyttämisen arvoinen. Se ylipäänsä takaa tietynlaisen yhteenkuuluvuuden, mikä on yksi itsenäisen valtion perusedellytyksistä.
 
Arkka
19.09.2020 14:36:04
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

ituvirtanen: Ylipäätään termien käyttö on hyvin epämääräistä myös ihan suomeksi: jos on olemassa yläsatula, missä se alasatula (tai ylätalla) sijaitsee ja miltä se näyttää? Satula ja talla, eikö niin?
 
Juu. Mites etumikki ja takamikki? Ei sillä, että tallamikki ja kaulamikki olis kirjaimellisesti järkeviä, mutta ainakin jollain muotoa intuitiivisempi jaottelu itselleni. Mikit sijaitsevat kuitenkin tyypillisesti kitaran etupuolella. Sikäli hauskaa toki, että ylöspäin on myös eteenpäin, vaikka se onkin oikeasti sivulle.
 
Muistakaapa muuten varoa, ettei mikrofonista tule mikrofonista.
 
73nd3r
19.09.2020 18:05:35
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Krice: Nykyisin kielten säilyttäminen ei ole edes vaikeaa, koska internet säilyttää kaiken
Jaa.
Fenderin forums.fender.comin loppumaton tiedonlähde?
Phostenix wiring diagrams kuvat?
Tonefiendin "Change your caps, change the world" näyteäänet?
 
aslak
20.09.2020 00:06:18
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Arkka: Juu. Mites etumikki ja takamikki? Ei sillä, että tallamikki ja kaulamikki olis kirjaimellisesti järkeviä, mutta ainakin jollain muotoa intuitiivisempi jaottelu itselleni. Mikit sijaitsevat kuitenkin tyypillisesti kitaran etupuolella. Sikäli hauskaa toki, että ylöspäin on myös eteenpäin, vaikka se onkin oikeasti sivulle.
 
Muistakaapa muuten varoa, ettei mikrofonista tule mikrofonista.

 
Tai käytätkö kevät kaikua.
 
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1 2 3 4 5

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «